Upit i upit
Upit o upitu
Ovih dana dva su pojma često korištena naizmjenično. Međutim, postoji razlika između njih. Upitno znači postaviti pitanje, a upit je formalna istraga. Još jedna razlika leži u etimološkom izvoru prefiksa 'en' i 'in'. "Ja" dolazim iz francuskog jezika, a "in" iz latinskog. Upitnik ima formalni i službeni prsten, a upit je neformalan u svojoj konotaciji.
Općenito govoreći, podrazumijeva se da se upita da se koristi za "molba", a istovremeno se raspituje što čini "formalno istraživanje". U stvarnosti ipak je poželjno ispitivanje na britanskom engleskom jeziku, dok su Amerikanci ugodniji s upitom. Zapravo, samo na britanskom engleskom jeziku svaka se pozornost pridaje razlikama. U američkom i australskom engleskom jeziku, upit je za sve praktične svrhe preuzeo.
Drugi način razlikovanja dvaju pojmova jest poznavanje razlika između Sustava obrazovanja temeljene na istraživanju (ECB) i Sustava obrazovanja na temelju ispitivanja (ICB). U ECB-u se učenici potiču da budu prirodno znatiželjni i znatiželjni te da svoje upite temelje na svojoj urođenoj želji za učenjem. U potonjem slučaju, fokus je na skladu s nastavnim programom i postavljanje pitanja koja pomažu tom zadatku, a ne previše pozornosti na postizanje čistog znanja.
Ako ste željeli pronaći mjesto gdje možete naručiti vaše posjetnice, uputite upite sa svojim prijateljima ili poslovnim suradnicima. S druge strane, ako bi vaš bivši poslodavac trebao odbiti vašu pristojbu, dobit ćete upit koji su protiv njega poduzete nadležne vlasti.
Unatoč tome što postoji jasna razlika u značenjima ovih dvaju pojmova, ljudi, češće nego njih, koriste ih međusobno. Možete reći da je upit zahtjev za istinom, znanjem ili informacijama, dok je istraga istraga o nečemu.
Za običnog čovjeka, dvojica su ista, a on bi mogao upotrijebiti dva pojma za istu stvar, bez razmišljanja i biti svima dobro razumjeli. Ljudi koji su pametniji i svesniji bi možda bili oprezniji pri odabiru svojih pojmova i koristiti onu koja je prikladna za tu priliku. Međutim, u nekim pitanjima, kao što je službena istraga koju je naložio sud, dvaput biste razmotrili prije nego što zamijenite upit s upitom.
Sažetak:
1. Upitanje znači postavljanje pitanja, a upit je formalna istraga.
2. Prefiks "en" dolazi od francuskog jezika i "in" iz latinskog.
3. Upit je zahtjev za istinom, znanjem ili informacijama, dok je istraga istraga o nečemu.
4. Upit se preferira u britanskom engleskom, dok su Amerikanci ugodniji s upitom.
5. Usprkos tome što postoji jasna razlika u značenjima ovih dvaju pojmova, ljudi ih često koriste zamjenjivo.