Jedrenje i prodaja

Anonim

Riječi 'jedro' i 'prodaja' izgovaraju se isto. Međutim, njihova je značenja potpuno drugačija i često se koriste u različitim kontekstima. Osim toga, "prodaja" je samo imenica, ali "jedro" je i imenica i glagol.

"Sail" izvorno je došao iz proto-germanskog riječ "segla", što je značilo bilo koji list tkanine, ali mogao bi se koristiti posebno za određeni dio na jedrilici. Zbog te udruge, češće se koristio za stvari povezane s brodovima, brodovima i drugim oblicima prijevoza preko vode.

Jedrilica je komad tkanine pričvršćen za čamac - obično vezan za jarbol - koji hvata vjetar kako bi pomogao kretanju broda. Također je značilo putovanje na brodu.

Figurativno, to također može značiti nešto što je dizajnirano da bude gurnuto od strane vjetra ili ga koristiti za kretanje. Na primjer, oštrice u vjetrenjaču nazivaju se jedra, a to može biti pjesnički izraz za krilate ptice. Nekoliko stvari koje izlaze iz leđa ili vrha nečega - kao što je velika peraja na stražnjoj strani neke ribe - također se može nazvati jedro.

Kao glagol, izvorno je značilo da ga vjetar promiče pomoću jedra, a to je i dalje jedna od primarnih primjena.

"Jaki sjeverni vjetar dopuštao je plovidbi da plovi brže nego što se očekivalo."

Iz istog razloga gore, ona je također postala riječ za mnoge aktivnosti na vodi. Općenito može značiti kretanje po vodi. Može se reći da patka plovi preko vode, iako se pliva i da ga vjetar ne nosi. Također se koristi za klizanje kroz zrak.

"Ptica je plovila s litice i dolje do oceana."

U nautičkom smislu, to obično znači koristiti brod za vožnju vodom. Najčešće se koristi za jedrilicu, ali se može koristiti za tipove koji nemaju jedra.

"Plovili su preko Sredozemnog mora u čamcu na čamcu".

Točnije, to također može značiti pokretanje broda, kao u izrazu 'set vili'.

"Sutra ćemo otploviti za Australiju."

Povremeno, to znači brzo kretanje i gracioznost, premda se ova upotreba ne vidi tako često.

"Prošla je kroz sobu."

S druge strane, prodaja je jednostavnija. Izvorno, došlo je iz proto-germanskog riječ "salo", što znači "isporuka". Danas to znači čin razmjene dobara ili usluga za novac ili drugu valutu. To se razlikuje od razmjene dobara ili usluga za druge proizvode ili usluge. Riječ za to bi bila "barter", koja je i imenica i sadašnji glagol. Slično tome, davanje valute u zamjenu za robu ili usluge bila bi kupnja, a ne prodaja.

Za razliku od "jedro", ima zasebnu riječ glagolu. "Prodaj" je sadašnji oblik napetosti, a to znači izmijeniti nešto za valutu. Razmjena valute za robu ili uslugu je "kupiti" ili "kupiti".

Riječ se također može odnositi na smanjenje cijena za objekt. Ako se nešto prodaje za manje novca, onda je u prodaji.

Ukratko, 'jedro' znači komad tkanine koja se koristi za hvatanje vjetra za pokretanje broda i na kraju je značilo putovanje na brodu, kao i niz stvari koje se spuštaju s leđa ili vrha objekta ili životinje, 'Za plovidbu' je uzeti izlet na brodu ili na drugi način kretati kroz zrak ili vodu. Prodaja je razmjena dobara ili usluge za novac.