Sve zajedno i zajedno

Anonim

Sve zajedno i zajedno

Poput većine složenih priloga s identičnim izrazima s dvije riječi, "svi zajedno" i "zajedno" često uzrokuju zbunjenost mnogima. Vjerojatno, neki čak i izmjenjuju ih nesvjesno bez naznaka da su zapravo dvije potpuno različite stvari. Smiješno je kako prostor i drugi mogu "učiniti" svu razliku. Ipak, prilično je lako reći da se razlikuje od osnovnog shvaćanja njihovih značenja. Oba "sve zajedno" i "ukupno" su prilozi. Sve zajedno se jednostavno odnosi na grupu. To znači "u isto vrijeme". Također se može upotrijebiti kao pridjev koji znači "u skupini". "Sve zajedno" u osnovi znači svatko ili sve - zajedno. S druge strane, "zajedno" je prijelaz, što znači "ukupno, cjelokupno, cjelovito, potpuno, potpuno, sve u svemu". Također se može upotrijebiti kao prijelazni prilog ili prilog koji povezuje različite ideje poput "općenito", "u cjelini" i "u većem dijelu". Druga uporaba bi bila u izrazu "u cjelosti". To je smiješni sleng ili izraz koji znači 'goli'. Na primjer, "Bezumni majmun hodio je u salonu dok su bili zajedno." Međutim, ovaj izraz više se obično ne koristi ovih dana. Jedan pametan način određivanja između kojih je prikladno je testiranje ako još uvijek može raditi bez riječi "sve". Ako rečenica ostaje netaknuta i razumljiva bez "sve", to znači da je odgovarajući prilog "sve zajedno". Sada, ako više nema smisla nakon što je "sve" odvedeno, to samo znači da je "ukupno" ono što mu treba. Na primjer, može se reći: "Zajedno smo otišli na zabavu." Kazna je jasna čak i bez dodavanja "sve". To znači da bi odgovarajuća riječ bila "svi zajedno". Drugi primjer bio bi: "Bilo je oduševljeno vidjeti sve nas zajedno". Sve zajedno, gledatelji su se zabavljali za drugu pjesmu. "Pješaci su svi zajedno krenuli prema šupi kad je kiša počela padati." Izbjeglice su ostale zajedno u vojnom kampu. "Bila sam suznih očiju u očima moje obitelji i prijatelja koji su me pjevali zajedno s rođendanskom pjesmom." "Svi sada plesmo zajedno." S druge strane, ne može se reći: "Stranka je bila uzbudljiva." Nema puno smisla, zar ne? Onda znamo da je ono što bismo trebali koristiti "uopce". Stranka je bila potpuno uzbudljiva. Sve u svemu bilo je zabavno. "Drugi primjer bio bi:" Ja sam potpuno uvjeren da je dobar čovjek. "Budući da se jedan od članova benda nije igrao večeras, potpuno su otkazali koncert." Bilo je prilično skupo, ali Ugodan doživljaj. "" Cirkus je bio potpuno izvan ovog svijeta! "" Imam manjih modrica i ogrebotina od nesreće, ali u redu sam. " Drugi način izbacivanja konfuzije u vezi s ovim pojmovima jest njihovo korištenje redovito kako u govoru tako iu pisanom obliku, sve dok se pravilna upotreba ne utisne i izlazi samo prirodno. Sažetak

  1. 'Sve zajedno' i 'zajedno' su oba priloga. U nekim slučajevima, "sve zajedno" se također koristi kao pridjev, dok je 'zajedno', prijelazni spoj.
  2. Sve zajedno se odnosi na grupu. To znači "istodobno", "kao jedan" ili "jednoglasno". Ukupno znači "ukupno", "ukupno", "potpuno", "u cijelosti", "potpuno", "sve u svemu", "općenito" ili "u cjelini".
  3. Jedan od načina da otkrijete koji će se koristiti između "sve zajedno" i "ukupno" jest iznošenje riječi "sve" iz riječi ili fraze. Ako rečenica i dalje ima smisla bez nje, to znači da je "sve zajedno" odgovor. Inače bi se trebalo koristiti "ukupno".
  4. Koristeći ove pojmove redovito u govoru i pisanju pomaže u uklanjanju konfuzije o pravilnoj upotrebi.