"Otprema" i "Otprema"

Anonim

"Otprema" i "Otprema"

"Otpremiti" i "otpremu" mogu zvučati slični, a možda ćete biti iznenađeni što dvije riječi imaju isto značenje. Obje riječi odnose se na čin slanja nešto ili nekoga na određeno mjesto u vezi situacije. Isto vrijedi i za predmet ili osobu koja se šalje. Drugi kontekst u kojem se koriste oba izraza je kada je u pitanju ubojstvo nekoga.

I "odlazak" i "slanje" mogu funkcionirati i kao glagol i imenicu. Kao glagol, oba se izraza mogu koristiti kao tranzitivni glagoli.

Glavna razlika između ova dva izraza je u njihovom pravopisu. Riječ "otprema" napisana je slovom "i", dok je "slanje" napisano slovom "e".

Razlog za razliku u pravopisnoj i vokalnoj uporabi započeo je kada je dr. Samuel Johnson, engleski, koristio "des" kao oblik riječi u svom rječniku, Rječniku engleskog jezika (napisan 1755.). Standardni oblik riječi bio je "dis", koji je uveden u 1500-ima i koji je od tada korišten.

Unatoč varijacijama u pravopisu, obje su riječi potekle iz iste latinske riječi.

Druga razlika je ljudi i mjesto na koje se koriste uvjeti. Britancima je poznato da koriste riječ "otpremu", a ne "otpremu". Međutim, to je postalo rijetko s utjecajem američkog engleskog u cijelom svijetu. U međuvremenu, "otprema" je američka inačica "odlaska". Ova verzija je popularnija, češće korištena i smatra se ispravnim pravopisom riječi.

Podrijetlo obje riječi također je različito. "Otpremnica" došla je iz talijanske riječi "dispacciare". S druge strane, "odlazak" potječe od španjolskog "despachar".

"Ispuštanje" kao riječ zapravo postoji kao funkcionalni pojam u brodarskoj industriji. Pojam se odnosi na isplatu vlasnika broda charter stranci ako je određena pošiljka kasna za isporuku. "Otprema", kao više popularan pojam, je široko prihvaćena pravopisna riječ. Mnogi urednici i računala često smatraju riječ "slanje", ne kao zamjensku riječ za "otpremu", već kao pogrešno napisano. "Ispuštanje" nije prihvatljiva varijacija riječi, ali premijerni britanski rječnici poput Oxford Dictionary prihvaćaju obje varijacije riječi kao točne.

Sažetak:

  1. I "odlazak" i "otprema" imaju isto značenje i gotovo isti zvuk. Oba izraza funkcioniraju kao imenica i glagol (transitivni glagol, točnije). "Otprema" i "otprema" se mogu odnositi na objekt ili čin slanja ili ubijanja.
  2. Glavna razlika između ova dva izraza je u njihovom pravopisu. "Pošiljka" ima slovo "e", a "otprema" sadrži slovo "i". Razlika u pravopisu potječe iz 1755. kada je riječnik uveo oblik "des". Međutim, obje su varijacije prihvaćene od strane britanskih standarda. U međuvremenu, "otprema" je prihvatljivo pravopis za ljude koji koriste američki engleski jezik.
  3. Dva izraza imaju različite izvore, ali zadržavaju istu latinicu. "Iskrcaj" došao je iz španjolskog "despachar", dok je talijanski "dispacciare" stvorio temelje moderne riječi "otprema".
  4. "Otprema" je britanska varijanta pojma. Isto tako, "otprema" je američka verzija i zadržava standardni obrazac koji se upotrebljava od 1500-ih godina.
  5. "Otprema" postaje rijetkost kao alternativni pravopis za "otpremu". To je zbog popularnosti i širokog korištenja američkog engleskog u mnogim zemljama. Potonji je najprikladniji pravopis pojma u suvremenoj uporabi.
  6. Osim korištenja zamjenjivim s "dispatch", "slanje" također funkcionira kao pojam u brodarskoj industriji. U tom smislu, "otpremnica" znači isplatu za odloženu pošiljku koju je brodski vlasnik poslao charter stranci.