"Odustani" i "Priznanje"

Anonim

Ta dva mogu dati ESL učenicima puno problema jer oni mogu značiti istu stvar, ali imaju i dodatna značenja koja su međusobno isključiva. Prvo ćemo saznati što to znači kad netko kaže "odustani". Upotrebljava se za "pljeskanje ruku" u znak priznanja, za dobrodošlicu ili čestitanje nekome zbog nečega što su postigli. Kada se koristi na taj način, obično se koristi s riječju "za". Kao u: "Dajte za (nekome)". Kada se upotrebljava na taj način, ima isto značenje kao "priznanje".

Ipak, frazalni glagol "odustati" također može nositi ideju o odustajanju ili zaustavljanju nečega. Kao što je "prestala pušiti, ali bilo je vrlo teško odustati". Tu je i povezani glagol "dati (to / nešto) gore". Ovo se znači prestati s pokušajem. Na primjer: nećete pobijediti ovu igru, tako da biste ga mogli odreći. "Također možete reći da se" odustati "znači istu stvar. Na primjer: "Ne mogu shvatiti ovu zagonetku. Odustajem."

No, kada razmišljamo o upotrebi riječi "pljeskamo", značenje je malo ograničeno. Riječ "pljeskati" može biti i tranzitivan i neiskusni glagol. To je definirano kao djelovanje udaranje obje ruke zajedno opetovano pokazati odobrenje ili hvale za nešto. "Publika je aplaudirala na kraju emisije". Međutim, to je također učinjeno ili samo reklo da pokaže odobrenje nečega ili nekoga. "Pozdravili su akcije zakonodavaca da promijene zakon". U takvim slučajevima uporaba možda nije doslovna nego figurativna. "Pozdravljam vaše napore da izgubite težinu." Ta rečenica jasno govori da osoba koja govori nije doslovno pljeskala ruke i pljeskala ih u tom smislu. Umjesto toga, to pokazuje da priznaju i podupiru nastojanja osobe da izgube težinu. Dakle, upotreba može biti i doslovna i figurativna.

Ponekad, kao što vidimo, ta se dva izraza mogu koristiti međusobno. Sjetite se ovih dviju rečenica: "Dajte to gospodinu Smithu!" "Pozdravljam g. Smitha". Treba napomenuti da se upotreba "pljeskanja" u posljednjoj rečenici ne bi koristila vrlo često jer je frazijski glagol "odustao" prirodnije sondiranje. Drugi primjer bio bi: "Publika ga je odrekla kad je završio svoj govor." Ili "Publika ga je pljeskala kad je završio svoj govor." Drugi srodni frazijski glagol je "dati ruku" ili "dati (netko) ruka". Obično je domaćin ili predsjedatelj rekao na događaju prije ili poslije pozivanja osobe na pozornicu za prezentaciju, izvedbu ili govor.

Iako ta dva mogu imati slična značenja kada se koriste na određeni način, oni također mogu imati značenja i upotrebe koje međusobno isključuju. Razumijevanje razlika može dugo trajati kako bi se poboljšao tijek engleskog jezika.