Prema i prema
'Prema' vs 'prema'
Ponekad je engleski jezik doista zbunjujuće, ili se možda samo skloni zbuniti se preispitivanjem gramatike i prikladnosti naših riječi.
Idemo, primjerice, riječi "prema" i "prema". Obje se smatraju prilogom, pridjevom ili prijedlogom. Webster definira obje riječi kao "u smjeru" ili "s smjerom", u moralnom smislu; s poštovanjem ili upućivanjem na; u vezi; o". Prijedložna definicija bi bila "dolazila, približavala se". To je također definicija većine rječnika.
Stara engleska verzija riječi je 'toweard', koja je imala isto značenje.
"Prema i prema" prihvaćeni su kao ispravni i međusobno su zamjenjivi. Wiktionary čak kaže da je "prema" varijacija "prema". Jedina razlika između ta dva je da se "prema" često koristi u američkom engleskom, a drugi (prema) često se koristi u britanskom engleskom. Međutim, ne čudi da neki Britanci mogu koristiti "prema" umjesto "prema".
Neki bi rekli da "prema" postaje zastarjelo, čak i prema British English standardima, ali samo će vrijeme reći. Od sada se mogu koristiti za međusobno zamjenjivanje, a bilo bi najbolje razmotriti što je u vašoj zemlji konvencija, tj. Koristite "prema" u uobičajenom britanskom engleskom jeziku ili "prema" na engleskom engleskom.
Mnogi pokušavaju nacrtati semantičku razliku između dvije riječi, ali takva stvar nema.
Dakle, recite mi: "Jeste li skloni premai ili obrnuto?"
Sažetak:
1. "Prema" i "prema" znači točno ista stvar.
2. "Prema" je češći u američkom engleskom, a "prema" se preferira u britanskom engleskom.