"Apart" i "A Part"

Anonim

"Apart" vs "A Part"

Čini se da je engleski jezik lako naučiti, budući da ga proučavaju gotovo sve škole svih zemalja. Čak i ako je to drugi jezik drugih naroda, na neki ili onaj način mogu se približiti govoru jezika.

Moj drugi jezik je također engleski. Meni je lako naučiti jer me zanima. Čak i ako neki od naših ljudi ne mogu priuštiti školu i učiti jezik, još uvijek mogu držati korake s engleskim razgovorima iako priznaju da je većina njihove gramatike prekinuta. Ipak, važno je da možemo razumjeti jezik.

Engleski jezik je najčešće korišten jezični medij u svijetu. Kad sam bio mali (vjerojatno tijekom mojih osnovnih dana), pitao sam majku zašto moramo učiti ovaj strani jezik? Upravo je to rekla: "To je univerzalni jezik." Još uvijek nisam razumio. Je li to zato što su zapadnjaci najmoćniji u cijelom svijetu? Zato trebamo slijediti i njihov jezik? Da, čak i kad sam bio samo u osnovnoj školi, razmišljala sam o tim stvarima. Ipak, volim engleski jer je to moj omiljeni predmet.

Često mislim da su one nacije koje imaju engleski kao svoj prvi jezik imaju besprijekornu gramatiku, budući da je to njihovo.

Onda sam jednog dana naišla na forum ili neki slučajan slučaj koji kaže: "Naša je zemlja samo jedna milja dio".

Odgovorio sam brzim postom: "Kako to misliš time?"

Tema startera rekla je: "Ne možete li čitati? Ili ne možete razumjeti? LOL."

Samo se ponosno nasmijao. To me učinilo razdraženo.

Tada sam rekao: "Mislim da ste mislili" osim "ne" dijela ".

Odgovorio je i rekao: "Ja sam Amerikanac. Znam što govorim."

Onda sam mislio, da, on je Amerikanac, i ja sam samo puki stranac koji uči svoj jezik. Izrazio je da ne mogu pobijediti protiv njegovog razmišljanja i njegovog savršenog engleskog jer je njegov prvi jezik. Znam da moj engleski nije savršen kao njegov, ali barem ja znam kako koristiti "odvojiti" i "dio".

Više nisam odgovorio jer je razgovor već bio besmislen. Za sve čitatelje vani, ovdje je razlika između "apart" i "dio". Pročitajte kako ne biste učinili istu pogrešku kao i on.

Evo pojedinosti o mom mrežnom istraživanju na temelju answer.yahoo.com i answers.com.

Osim je značenje prijelaza:

  1. Na udaljenosti u mjestu, položaju ili vremenu. Primjer: "Ona i njezin brat rođeni su od jedne godine."

  2. Daleko od drugih ili drugih. Primjer: "Lisa i Bob odlučili su se razdvojiti."

  3. U ili u dijelove ili dijelove. Primjer: "Sportaš karate crnog pojasa dijeli drvo."

  4. Jedan od drugog. Primjer: "Ne mogu se razlikovati od blizanaca."

  5. Osim u rezervi, kao i za zasebnu uporabu ili svrhu. Primjer: "Tvrtka ima raspoređena sredstva za prezentaciju."

  6. Kao zasebna stavka ili entitet. Primjer: "Kvaliteta ove marke razlikuje se od drugih marki."

  7. Tako da se izuzmemo ili isključimo iz razmatranja, na stranu. Primjer: "Šalim se, mislim da nije u redu."

"Dio" je skup imenica što znači:

  1. Dio, podjela, komad ili segment cjeline. Primjer: "Taj slogan je dio moje labirintne slikovne slagalice."

  2. Tijelo, član ili druga podjela organizma. Primjer: "Rep nije dio zamorca".

  3. Uloga. Primjer: "Ja ću igrati dio u našoj kazališnoj igri."

"Osim" i "dio" imaju još nekoliko primjena. Ako ne razumijete upotrebu pojmova, nemojte ih koristiti dok ne prvo potražite rječnik.

Sažetak:

  1. "Apart" je prilog. "Dio" je skup imenica.

  2. "Apart" općenito znači "na daljinu".

  3. "Dio" općenito znači "dio".