Pidgin i Lingua Franca
Uz rast civilizacije, čovjekova genijalnost proizvodi mnoga čuda. On je jedino stvorenje koje ima sposobnost plijesni okoliša kako bi odgovarala njegovim promjenjivim potrebama. Čovjek je također jedina živa stvar koja ima stvoreni jezik za komunikaciju s drugima iz iste vrste. Brojni oblici koje ovaj jezik traži dokazuju kreativnost čovjeka. Svaka regija ima specifičan jezik koji se temelji na mnogim čimbenicima kao što su zemljopisne granice i političke pripadnosti i dominacije. Uz kretanje ljudi širom svijeta za trgovinu, osvajanje i kolonizaciju, mnogi novi jezici i jezični oblici nastaju na temelju potrebe i jednostavnosti komunikacije. Razgovarajmo o dva jezična oblika koji su se rodili na svijetu - Pidgin i Lingua Franca.
Što je Lingua Franca?
Lingua Franca je stvoren zajednički jezik koji omogućava ljudima koji nemaju zajednički materinji jezik da komuniciraju jedni s drugima. Taj je zajednički jezik izrađen iz različitih jezika ili usvaja dominantni jezik. U osnovi je to jezik trgovine u kojemu se križaju međunarodne granice. Lingua Franca, što znači slobodni ili otvoreni jezik na talijanskom jeziku, u srednjem je vijeku koristio trgovce u Europi. Svaka zemlja u Europi ima svoj nacionalni i regionalni jezik koji govori njezin izvorni govornik. Kada su morali komunicirati jedni s drugima tijekom poslovanja i trgovine, trebali su zajednički medij komunikacije i time je rođen Lingua Franca. Ovo nije bilo ograničeno bilo kojim granicama ili nacionalnostima. Bila je to mješavina talijanskih, provanških, španjolskih, portugalskih, turskih, francuskih, grčkih i arapskih. To je omogućilo ljudima u europskim zemljama međusobno razgovaranje na jeziku koji su svi shvatili za trgovinu. To je bio i medij komunikacije koji su koristili robovi i njihovi majstori koji inače nemaju zajednički jezik.
Sada Lingua Franca znači svaki jezik koji se koristi kao uobičajeni jezik govornika različitih jezika. Koristi postojeći jezik kao lingua franca, gdje na materinskom jeziku jedne zemlje ide u inozemstvo i postaje jezik druge zemlje. Jezik koji postaje Lingua Franca je obično dominantna politička zemlja koja drži utjecaj nad drugim zemljama. Engleski je trenutno Lingua Franca u mnogim dijelovima svijeta gdje engleski nije materinji jezik. To je došlo zbog toga što je Engleska vladala svijetom kroz svoju kolonizacijsku politiku. Indija ima Hindu kao svoj nacionalni jezik, ali engleski je Lingua Franca tamo i koristi se kao jezik poslovne, trgovine i obrazovanja diljem zemlje. Lingua Franca je također poznat kao međunarodni jezik, trgovinski jezik, pomoćni jezik i kontaktni jezik.
Što je Pidgin?
Pidgin je sličan Lingua Franci, ali nema izvornih govornika. Nijedna zemlja ne govori kao jedini jezik. To je stvaranje temeljeno na nužnosti. Kada se skupini ljudi koji nemaju zajednički jezik sjedinjuju i prisiljeni komunicirati, zvučnici vjerojatno upotrebljavaju riječi koje poznaju, u pojednostavljenom obliku kako bi ostali razumjeli što moraju prenijeti. To je oštećeni oblik jezika ili nekoliko jezika uokvirenih za određeni razlog, obično trgovina. Ima ograničeni vokabular i iskrivljen je oblik jezika koji su uključeni. Neki dadilji postaju francuski jezici, ali nisu svi jezični franci. Budući da su Pidgini jezici udobnosti, oni ne stavljaju puno naglasak na gramatiku ili jezičnu eleganciju. Neki se dadilji razgovaraju tijekom vremena i postaju materinski jezik nove generacije govornika. Tada se nazivaju Creoli. Na primjer, Pidgin English kombinacija je engleskog i materinjeg jezika Papua Nova Gvineja. Može se reći da su Pidgini hibridizirani jezici.