Naglasak i dijalekt

Anonim

Naglasak protiv dijalekta

Imajući američki naglasak danas je traženo obilježje na radnom mjestu. U svijetu u kojem se pokreću i zaključuju poslovne transakcije preko Interneta, jedna je od prednosti ako se zna kako govoriti američki način. Pokušavajući američki klijent preko telefona kupiti određeni proizvod lakše je ako prodavač govori s američkim naglaskom. Slično tome, potencijalni britanski kupci zainteresirali bi se za prodavača koji govori s naglaskom sličnima njihovom. Business Process Outsourcing ili BPO, tvrtke obično zapošljavaju bilo američkog izvornog govornika ili nekoga s američkim naglaskom kao izlazni telemarketer, jer to su ljudi koji mogu jednostavno privući pažnju klijenta kroz način na koji govore.

Pojam 'dijalekta' odnosi se na pod-granu glavnog jezika, koji može biti različit u smislu rječnika, gramatike i dikcije. Na primjer, kineski jezik ima dva različita narječja: Fookien i Mandarin. Neke riječi imaju isto značenje u oba dijalekta, ali druge su riječi sasvim različite, a postoje značajne razlike u diktatu kao dobro. Dijalekti su varijacije nacionalnog jezika i nastaju kada ljudi iz različitih regija u određenoj zemlji uče govoriti. U procesu učenja nacionalnog jezika, ljudi se sjećaju starog jezika, gramatičkim pravilima, rječnikom i rječnikom. Ljudi mijenjaju nacionalni jezik i svjesno ili nesvjesno oblikuju dijalekt ili varijaciju koju lakše upotrebljavaju. Zbog toga ljudi iz različitih krajeva koji su odrasli na drugom jeziku mogu razumjeti nacionalni jezik, ali ne nužno govore na isti način kao i ljudi koji su bili učenici nacionalnog jezika rano u životu. Nastanak dijalekata temelji se i na kulturi zemlje koja dodatno utječe na stvaranje novih riječi ili na modifikaciju starih.

Primjeri engleskog dijalekta

Naglasak i dijalekt oboje se odnose na način na koji ljudi govore; zbog toga neki ljudi često zbunjuju ta dva pojma. Međutim, oni ne znače istu stvar i ne smiju se koristiti međusobno. Moramo se sjetiti da se izraz 'naglasak' definira kao način na koji ljudi govore. Dijalekt, s druge strane, ukazuje na drugačiji način percepcije dominantnog jezika, i nije samo razlika u diktatu. Stoga, drugačiji dijalekti imaju puno više utjecaja nego drugačiji naglasak. Osoba koja koristi drugačiji naglasak samo mijenja način na koji se određena riječ izgovara, a one koji još uvijek mogu razumjeti oni koji poznaju dominantni jezik. Međutim, osoba koja koristi neki drugi dijalekt ne može se lako razumjeti jer bi mogli koristiti riječi, gramatiku ili rječnik koji se razlikuje od onog dominantnog jezika.

Naglasak i dijalekta nikad ne bi trebali biti izmijenjeni, i trebali bi se koristiti samo u njihovom odgovarajućem kontekstu. Prihvaćanje i majstorstvo određenog jezika moguće je kada se može učinkovito razlikovati ova dva pojma.

Sažetak:

  1. Naglasak i dijalekt oboje se odnose na način na koji ljudi govore.
  2. Pojam 'dijalekta' odnosi se na pod-granu glavnog jezika, koji može biti različit u smislu rječnika, gramatike i dikcije.
  3. Dijalekti su varijacije nacionalnog jezika, a formiraju se kada ljudi iz različitih regija u određenoj zemlji uče govoriti nacionalni jezik.
  4. Osoba koja koristi drugačiji naglasak samo mijenja način na koji se određena riječ izgovara, a one koji još uvijek mogu razumjeti oni koji poznaju dominantni jezik.
  5. Drugačiji dijalekt ima puno više utjecaja nego drugačiji naglasak.
  6. Izrazi "naglasak" i "dijalekt" nikada ne bi trebali biti izmijenjeni, i trebali bi se koristiti samo u njihovom odgovarajućem kontekstu.