Era i Fue

Anonim

Era vs Fue

Španjolski je romanski jezik koji se razvio iz različitih dijalekata Iberijskog poluotoka. Proširio se u druge dijelove svijeta širenjem španjolskog carstva. Riječ je o nametnutom jeziku koji ima sustav dvojeca.

Glagoli na španjolskom jeziku označeni su za vrijeme, aspekt, raspoloženje, osobu i broj. Oni završavaju u -ar (prva konjugacija), -er (druga konjugacija) i -ir (treća konjugacija). Imaju sedam vremena, naime; prisutna je napeta, predstavlja savršenu napetost, prošlo savršeno napeto, buduće napetosti, uvjetovani napetost, preteritornu napetost i nesavršenu napetost. Preterite napet i nesavršena vremena su dva prošla vremena glagola. Preterite napetost se koristi za pojedinačne događaje koji su se dogodili u prošlosti u određenom vremenu. Koristi se pri pripovijedanju pojedinačnih događaja i označavanju svakog početka i završetka nekog postupka.

Nepovratna vremena se koriste za događaje ili radnje koje se događaju stalno i za one koji utiru put drugim aktivnostima. Također se koristi za opis događaja ili osobe u prošlosti i njegovo emocionalno i mentalno stanje tijekom tog vremena. Uzmimo slučaj španjolskog glagola "ser", što znači "biti" na engleskom. Na primjer, koristi se za povezivanje s bitom, podrijetlom i fizičkim opisom stvari i događaja koji su se dogodili. Prva osoba indikativna nesavršena napetost je "era". "Era" se koristi za opisivanje stvari ili osoba. To je prilično slično kao da govori o vremenskoj liniji, a služi prvu osobu (yo) i trećoj osobi (el, ella, ello). To je grubo prevedeno kao "ja / ona / ona / ona je nekad bila."

Evo još jedan primjer: "Yo era muy activo". Nekada sam bio vrlo aktivan. Treća osoba indikativna preterite vremena glagola "ser" je "fue". "Fue" se koristi pri pripovijedanju događaja koji se dogodio u prošlosti i kako se to dogodilo. To je određena točka u vremenu kada se akcija dogodila, a koristi se samo u trećem pojedinačnom obliku. To je glagol koji se koristi kada naznačuje nešto što je trajno ili događaj koji se ne može promijeniti. Skoro prevedeno, "fue" znači "on / ona / je". Evo još jednog primjera: "Fue amor primera vista". Bila je to ljubav na prvi pogled. Razlika između "ere" i "fue" može biti zbunjujuća jer španjolski glagoli imaju samo nekoliko vremena, ne samo da ukazuju na akciju, već uključuju i druge informacije o tome kada se to dogodilo i tko je to napravio.

Sažetak:

1. "Era" je nesavršena pojava španjolskog glagola "ser", dok je "fue" njegov preterite. 2. "Era" se koristi za opisivanje kako su stvari bile ili kako je osoba dok je "fue" navikla pripovijedati događaj koji se dogodio u prošlosti i kako se to dogodilo. 3. "Era" služi prvenstvenoj osobi i trećoj osobi, a "fue" služi samo jednom trećom osobom. 4. "Era" se prevodi kao "Ja / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona / ona je".