Vrijedni i neprocjenjivi
Riječi "vrijedne" i "neprocjenjive" su čudno par riječi. Ako znate engleski ili latinski prefiks, onda na prvi pogled trebaju značiti točno suprotno od drugih. Međutim, u povremenom govoru oni su gotovo zamjenjivi. To je zbog komplicirane etimologije.
Prefiks "in", koji potječe iz latinskog jezika, može značiti nešto slično "unutra", kao u riječi "uvid". Međutim, u ovom slučaju, ona nosi drugo značenje, što znači "ne". Pronađeno je u riječima kao što su 'nesposobni', što znači 'nije sposobno'. Prefiks "un-" je sličan.
Zato, zbog toga, riječ "neprocjenjiva" znači "nije vrijedna". Ipak, može se upotrebljavati za istu stvar kao i riječ "vrijedna".
Vrijedna vrijednost dolazi od korijenske riječi "vrijednost" i sufiksa "moguće". Sufiks "-dobar" je uobičajen na engleskom. To znači, otprilike, 'prikladno biti'. Na primjer, ako je nešto pokretno, tada je prikladno premjestiti, što znači da je moguće premjestiti. "Može biti" značenje najčešće se koristi danas, ali postoje i drugi. Ako je nešto moderno, onda je prikladna za modu, što znači da je u skladu s trenutnom modom.
Izvorno je preuzet iz francuskog i latinskog jezika i pronađen je samo u tim posuđenim riječima, ali s vremenom su ljudi počeli upotrebljavati ga u engleskim glagolima, posebno onima koji su završili u '-ate', da bi oblikovali pridjeva. Kasnije, ljudi su ga počeli koristiti sa svim oblicima riječi, uključujući imenice i glagolske fraze, poput riječi "kickable".
To nas dovodi do riječi "vrijednost". To je i imenica i glagol. Imenica se odnosi na važnost postavljenu na objekt, ili na vrlo važan predmet, kao što je moral. Glagolski oblik označava čin stavljanja važnosti na objekt, bilo da procjenjuje važnost ili dajući mu visoku pozornost. Međutim, to nije izvorno glagolski oblik "vrijednosti".
Riječ "vrijedna" nastala je kada su jedine engleske riječi dodijelile '-able' sufiks glagoli koji su završavali '-ate', što znači da je vjerojatno nastala iz riječi 'valuate'. To posebno znači procjenjivati vrijednost nečeg važnog. Ta je riječ uglavnom preuzeta od strane slične riječi "evaluirati", što je glagol formiran iz francuske riječi "evaluacija".
Zbog toga riječ "vrijedna" znači nešto što ima važnost koja se može procijeniti. Drugim riječima, ako imate vrijedan predmet, možete odrediti koliko bi bilo vrijedno ako ga prodate, kako bi bilo važno svijetu kao cjelini, itd. Odavno je uobičajena praksa da se određene stvari upućuju stručnjacima kako bi saznali možete li ih prodati. To se obično vrši samo za objekte koji imaju inherentnu vrijednost, poput dragulja, umjetničkih djela ili izuma. Dakle, ako se nešto može procijeniti, vjerojatno je već vrijedno.
Riječ 'neprocjenjiva' je suprotno od toga. To je nešto što se ne može procijeniti, kao što je ljubav jednog roditelja. To znači puno, ali ne možete staviti takvu cijenu.
Obje od njih opisuju nešto važno bez obzira na to može li se procijeniti, zbog čega su same značile istu stvar. Budući da su oboje uzeli isto značenje, obično nije bitno tko se koristi, osim ako nije u povijesnom radu postavljenom kada su bili različiti.
Ukratko, "vrijedno" opisuje nešto što vrijedi procijeniti. "Neprocjenjiv" opisuje nešto što vrijedi ne može se procijeniti. Oba se koriste u istim kontekstima i često se mogu koristiti međusobno.