Razlike između Por i Para

Anonim

Što je Por?

por je čest prijedlog na španjolskom koji se najlakše prevodi u za na engleskom. Razumijevanje svrhe por može biti teško, pogotovo kada se razmatra stavak također. Prilikom pamćenja svih pravila i slučajeva u kojima treba koristiti por može biti lukav, možemo pojednostaviti por kao prijedlog koji pokazuje "uzrok" izjave koju gledamo.

Što je Para?

para je još jedan španjolski prijedlog koji se obično prevodi kao za ili ponekad kao da bi , Učenici jezika često se mogu zbuniti o različitim načinima uporabe stavak i por , ali stavak može se razlikovati kao prijedlog koji pokazuje "efekt" dotične izjave.

Razlike

1) Uzrok i učinak za Por i Para

por : U mnogim slučajevima, por ukazuje na uzrok ili razlog zbog kojeg subjekt poduzima radnju rečenice. Na primjer, ako radite nešto u ime nekoga, koristili biste ga por .

para : Dok por ukazuje na razlog zbog kojeg subjekt radi nešto, stavak označava učinak onoga što subjekt poduzima. Ako studirate "za" španjolski test, kao primjer, koristite stavak , jer je engleski test primatelj ili vaša akcija (proučavanje). Nasuprot tome, ako ste peći pita "za" svoju majku, koju bi koristili por , jer je vaša majka uzrok vašeg pečenja.

2) Pokretanje i putovanja za Por i Para

por : Kada govorimo o putovanju ili kretanju, por može se iskoristiti kako biste izrazili kako ste putovali. Da biste naznačili da ste koristili vrata za napuštanje ili da ste letjeli zrakoplovom, koristili biste ih por .

para : para koristi se za određivanje odredišta tijekom putovanja ili putovanja, a ne način na koji ste putovali. Na primjer, možete reći "Voy para Tokio (idem u Tokio)" da kažem kamo idete stavak .

3) Izjave o vremenu za Por i Para

por: por je vrlo koristan prijedlog kada govorimo o akcijama koje se događaju tijekom vremena. Možeš koristiti por da biste naznačili koliko dugo ste učinili nešto za - " por tres horas ", na primjer. Također možete koristiti por kada imate radnju koja se ponavlja neodređeno vrijeme, npr. kada se u određenom trenutku želite uputiti na radnju koja vam je svakodnevna, kao što je večera ili domaća zadaća.

para : Korištenje stavak naznačiti vrijeme je jednostavno. Možeš koristiti stavak naznačiti budući rok ili vrijeme - ako izvršite zadatak za sljedeći tjedan, kao primjer.

4) Više upotreba por

U zamjenu : por može se koristiti kada razmjenjujete stvari i želite reći da ćete dati nešto "za" nešto drugo.

Sredstva i način : Baš kao por može se upotrijebiti da pokaže kako ste putovali, može se koristiti općenitije da biste izrazili način na koji ste nešto učinili. Ako razgovarate s baka putem e-pošte, mogli biste reći: "Mi abuela y yo comunicamos por e.”

Fraze : por se koristi u mnogim uobičajenim izrazima. Neki primjeri su:

  • por favor (molim)
  • por qué (zašto)
  • por ejemplo (na primjer)

5) Više upotreba para

Ciljevi i svrha : Slično tome kako stavak može se koristiti za označavanje odredišta, također se može koristiti za određivanje cilja ili svrhe u tome nešto. Ako želite reći da puno studiraš "za" test, na primjer, možete upotrijebiti: "Estudio stavak un examen."

Fraze : Kao por , stavak također se pojavljuje u zajedničkim izrazima. Nekoliko primjera su:

  • para siempre (zauvijek)
  • para ti (za vas)
  • para que (tako da)

Usporedbe i tematske misli : Ako želite razgovarati o nekome ili nečemu u usporedbi s drugima, možete ga koristiti stavak , Na primjer, reći da netko dobro piše "za" njenu ocjenu, mogli biste upotrijebiti: " para su grado, označiti bien. " para također se može koristiti za izražavanje mišljenja, s izrazima poput "para mi (za mene)".

Tablica razlike između Por i Para

Sažetak Por i Para

  • por i stavak su obje prijedlozi koji se općenito mogu prevesti kao "za".
  • por ima više koristi od para i pojavljuje se uobičajenije u izrazima.
  • Iako obje riječi imaju mnoge nijanse, por može se smatrati kao pokazatelj načina na koji ili zašto ste učinili nešto, i stavak što ukazuje na vaš cilj, svrhu ili odredište u tome nešto.
  • Neki španjolski govornici i učenici preporučuju upamtivanje pravila za stavak jer je nešto manje uobičajena od por , ali uspješan španjolski učenik će proučiti slučajeve obje riječi.