Hispanjolci i Latino
Upravo sada, ljudi su zapravo zbunjeni na koji se pojam primjenjuje kada se odnosi na osobu ili kulturu koja se odnosi na španjolski. A sa latino zvijezda koje su dobivanje popularne, oni zbunjeni pojmove Hispanjolci i Latino čak i više. Dakle, što bi moglo biti različitosti za latino i latino izraz?
Prva razlika leži u vrsti likova govora tih riječi. Hispanjolci su pridjevi, dok Latino može biti pridjev ili imenica. Hispanjolci su skovali od stanovnika Iberijskog poluotoka koji uključuje Portugal i Španjolsku. Latino, s druge strane, nastao je od stanovnika Latinske Amerike koji uključuje Kubu, Portoriko, Meksiko i druga mjesta u Južnoj i Srednjoj Americi.
Latino je kratica pojma Latinska Amerika. U SAD-u se obično upotrebljava za opisivanje osoba s pozadinom Hispanica. No, tada je 70-ih godina američka vlada upotrijebila pojam latinoamerikanac koji se odnosi na one koji imaju vezu s španjolskom kulturom ili jezikom. Treba naglasiti da glavni fokus je španjolski jezik, a ne zemlja u kojoj je nastao.
U Sjedinjenim Državama Latino je poznat jer se zapravo odnosi na veliki broj doseljenika koji dolaze iz Latinske Amerike i sada žive u SAD-u. I upravo sada, u Hollywoodu ima toliko latino superstera koje su popularne, pa je pojam postao popularniji od pojma latino.
Jedna važna stvar koju trebate zapamtiti kada pokušavate razlikovati Latino i Hispanjolci je da Latino odnosi na zemlje ili kulture koje pripadaju Latinskoj Americi, a Hispanjolci opisuju jezik ili kulturu koja je prethodno bila pod španjolskom kolonijom. Možete biti latino, čak i ako niste stvarno španjolski govoreći sve dok ste potjecali iz naroda iz Latinske Amerike. Hispanjolci, s druge strane, jednostavno se odnose na španjolski jezik.